骑马与砍杀中文站论坛

 找回密码
 注册(Register!)

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 7569|回复: 32

[公告] 维京征服V2.036汉化更新说明(已发布汉化)

[复制链接]
鲜花(2290) 鸡蛋(337)
发表于 2018-3-21 10:37:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 月下林夕 于 2018-4-18 22:44 编辑

   中文站汉化组准备对V2.036版本进行更新,其实汉化变化不大,主要是一些新增对话内容,新增了一些菜单说明,小地图的变更,原有的一些小错误。
如果没有因为新增文本导致原有汉化错位的情况,大概在下礼拜可以完成。
虽然我觉得这次汉化更新意义不是很大。。。不过还是有个完整的结局好了。
   因为出差一个礼拜!!!!!!所以汉化推迟!!!!虽然有点小愧疚,然而我也么办法。
   还剩下game_menu、game_strings部分没有一条条检查。
  因为在游戏中检查的时候,发现因为版本更新物品很多都错位,重新对照魔球将物品逐个翻译。
   已完成汉化修正初稿,这几天将进行测试,预计放出时间:本周日。汉化发布地址:汉化讨论区
汉化补丁

评分

参与人数 1魅力 +2 收起 理由
liu1725952125 + 2 好东西支持一波

查看全部评分

鲜花鸡蛋

邪邪的下弦月  在2018-4-15 19:19  送朵鲜花  并说:辛苦了,献花。
xcsder  在2018-3-25 10:19  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
iLoveFG  在2018-3-24 23:50  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
txws309  在2018-3-21 19:17  送朵鲜花  并说:这肯定得送花啊~
iamthetopone  在2018-3-21 10:49  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2018-3-21 10:48:44 | 显示全部楼层
这个消息好啊,有始有终嘛
鲜花(49) 鸡蛋(24)
发表于 2018-3-21 10:49:50 | 显示全部楼层
虽然我是玩英文版的,不过云子你们辛苦填坑还是要赞一个。能把核泄漏之类的出戏的东西全都修掉就最好了
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2018-3-21 13:58:44 | 显示全部楼层
想问一下steam上面买的中文也会同步更新么?还是需要手动下载更新

点评

完成后会提交给官方  发表于 2018-3-22 17:08
鲜花(1901) 鸡蛋(77)
发表于 2018-3-22 17:07:15 | 显示全部楼层
不错不错,支持一下
鲜花(95) 鸡蛋(28)
发表于 2018-3-22 19:33:16 | 显示全部楼层
支持一波,
鲜花(182) 鸡蛋(2)
发表于 2018-3-23 00:44:34 | 显示全部楼层
赞一个
鲜花(63) 鸡蛋(3)
发表于 2018-3-23 08:59:02 | 显示全部楼层
你的帖子很有价值
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2018-3-24 00:34:26 来自手机 | 显示全部楼层
加油加油!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2018-3-25 10:16:08 | 显示全部楼层
3Q  英雄们    汉化组是网民们的骄傲
鲜花(21) 鸡蛋(2)
发表于 2018-3-28 13:19:22 | 显示全部楼层
本帖最后由 魏晋风度 于 2018-3-28 13:32 编辑

维京征服 V2.036 这个是最新版本还是最终版本? V2.036 汉化补丁出来了吗? 战团哪个版本可以玩? 需要下载战团最新版本吗? 战团最新版本是哪个?(维京征服是骑马与砍杀战团的DLC资料片,《维京征服:重铸版》于2015年7月25日发布,需要战团 1.168 以及以上版本支持,既可以联机也可以单机,最新版本2.012   初始版本2014年12月发布) 中文站为什么说2.012是最新版本?
鲜花(21) 鸡蛋(2)
发表于 2018-3-29 13:20:19 来自手机 | 显示全部楼层
新汉化怎么还没有出来,都过了一周多了…
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2018-4-3 12:48:03 来自手机 | 显示全部楼层
沉。。。。。。。。
鲜花(56) 鸡蛋(21)
发表于 2018-4-3 18:57:07 | 显示全部楼层
然而汉化并没有什么动静
鲜花(182) 鸡蛋(2)
发表于 2018-4-4 00:51:11 | 显示全部楼层
隔夜的雅米拉 发表于 2018-4-3 18:57
然而汉化并没有什么动静

可能是忙吧
鲜花(56) 鸡蛋(21)
发表于 2018-4-4 01:49:38 | 显示全部楼层

。。。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2018-4-4 19:16:56 | 显示全部楼层
什么时候更新最新版的汉化啊?

鲜花(811) 鸡蛋(2)
发表于 2018-4-9 22:59:55 来自手机 | 显示全部楼层
又是我最爱的~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2018-4-10 19:15:56 | 显示全部楼层
进行领主任务中的掠夺修道院任务时,没法子在任务界面追踪修道院位置。这种情况的产生是因为汉化,还是原版本身就有bug。。。
鲜花(25) 鸡蛋(16)
发表于 2018-4-14 15:11:26 | 显示全部楼层
更新汉化想必是极好的!

维京是个很用心的DLC,模型什么的都是精雕细琢,比起隔壁那个十年磨剑毛糙边的模型不知道高明到哪里去。
鲜花(32) 鸡蛋(1)
发表于 2018-4-14 23:46:26 | 显示全部楼层
感谢大大们更新!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2018-4-15 10:40:06 来自手机 | 显示全部楼层
。。。。。。。。。。。。。。。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2018-4-15 16:18:28 | 显示全部楼层
感谢  希望提交给官方之后在帖子做个提醒
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2018-4-15 18:59:15 | 显示全部楼层
终于等到了 谢谢楼主
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2018-4-15 19:00:45 | 显示全部楼层
不过我进不去,需要多少权限啊
鲜花(1901) 鸡蛋(77)
发表于 2018-4-15 20:35:38 | 显示全部楼层
鲜花(63) 鸡蛋(3)
发表于 2018-4-16 10:11:38 | 显示全部楼层
这个必须赞
鲜花(635) 鸡蛋(44)
发表于 2018-5-13 20:18:12 | 显示全部楼层
本帖最后由 海涵狮心王理查 于 2018-5-13 20:20 编辑

有几个明显错误不知道改没改:
·西撒克逊国王应为“不列颠共主埃塞尔烈德·埃塞尔沃夫英”,而非阿尔弗雷德大帝
·目前尚未继位的阿尔弗雷德大帝译名应为“阿尔弗雷德·埃塞尔沃夫英王子”,同理所有的“阿弗宁”都应译为“王子”
·诺森伯领主艾凡·因·本劳斯应译为“无骨者伊瓦尔”
·挪威国王应为“哈拉尔·哈弗丹逊”而非“哈罗德·哈弗丹逊”,这是两个不同的名字
·丹麦的“古霍领主”可译为“古斯鲁姆”、“古斯伦”或“古茨伦”,没有任何一种通行翻译将未来的东盎格里亚国王译为“古霍”·诺森伯领主“希德罗长老雅尔”应译为“老希德罗雅尔”,与之对应的“希德罗领主”应译为“小希德罗领主”
·“米尔斯王国”应为“麦西亚王国”
·“诺威格王国”应为“挪威王国”
·“诺森伯王国”应为“诺森布里亚王国”
·“东恩格尔王国”应为“东盎格里亚王国”
·“格温内德王国”应为“格温特王国”,以上各阵营当前译名闻所未闻
·建议把核泄漏那个改掉,如果自知水平有限就不要在难得能翻译正确的部分玩梗了
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2018-6-19 11:40:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 妖刀罪歌 于 2018-6-19 16:17 编辑

人物属性里的火器没人提吗?这个实在无力吐槽了还有属性影响技能是1/2,新的翻译却是1/3,不知道哪个神人套翻的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2018-9-3 15:09:33 | 显示全部楼层
又多了两个,啦啦啦
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册(Register!)

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|骑马与砍杀中文站 ( 鄂ICP备07001403号 )

GMT+8, 2018-11-13 07:12 , Processed in 0.177570 second(s), 119 queries , Gzip On, Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表