骑马与砍杀中文站论坛

 找回密码
 注册(Register!)

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 208852|回复: 233

[汉] 【中文站汉化组】潘德的预言 V3.801 完整汉化包修正版V8

  [复制链接]
鲜花(2295) 鸡蛋(337)
发表于 2017-1-23 10:33:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 云子lover 于 2017-1-23 10:43 编辑

   经过一礼拜的熬夜,终于在承诺期限内把汉化搞出来了,该汉化包对应的是潘德的预言 V3.801版本,是采用上次发布的V3.7063汉化包为基础制作的,由于作者版本更新的时候改变了指向性字符,该汉化包可能会出现如下几个问题:

  1、人物对话可能错位,经过三天的测试,已经尽可能将这一部分的错误修正了,但仍然会存在一些没发现的错误,请大家积极寻找并给出截图。

  2、空格问题,由于采用了集中替换的方法,可能会出现标点符号与汉字之间多一个空格或者相互贴紧的问题,或者汉字之间空格,有一部分是必然存在的问题,有一部分是错误,请大家截图。

  3、可能在导出文本的时候,不排除有部分的原文本未成功导出,当然 作弊系统我是没有去汉化的,这个就不用截图了。

  4、地名翻译问题,地名翻译因为资料未收集完全,只修正了部分的地名,其他的地名将在不断更新的版本时予以修正(尼玛,说到这,很坑哎,做完3.8汉化,3.801出来,又得全部修正,3.801汉化完成,又
出现了3.802,我感觉很无奈。)

  5、其他错误,可能会出现一些错字  或者翻译不准确的,请大家不予赐教。
每报告一个BUG,将给与10第纳尔奖励,相同错误不重复奖励。

  该文本对应的版本为V3.801,如使用潘德的预言更高版本,将可能出现一些迷之错误。


在报告BUG时,请说明你的游戏版本。

贡献者名单:
夕弦 完成 quick_strings新增汉化
骑马撞罗马 重新翻译Item_Kinds
云翳 其他所有新增文本与汉化包修正 、测试及最终整合。
  Ynde 参与测试
【KNI】Fisher 参与测试
fenrirsword  参与测试
lzwd123 参与测试

潘德的预言贴吧的吧友 学在bit 感谢他的帖子(http://tieba.baidu.com/p/4704481192),他发的几个帖子对于潘德的预言文化背景介绍,增强游戏的代入感很有帮助。在该帖中楼主与其他吧友对潘德的预言地名词源以及实际词义的探讨对于我的汉化工作有非常大的帮助,在接下来的地名修正大业中还需要寻求他的帮助。
潘德的预言V3.8 下载地址:http://bbs.mountblade.com.cn/thread-1898705-1-1.html
潘德的预言V3.801汉化包下载地址:https://pan.baidu.com/s/1c18sJAS
使用方法:请删除MOD自带的Cns文件夹,并删除MOD  DATA文件夹与 Texture文件夹内Font开头的文件,我不会再解答为何出现原版名词与进入游戏空白一片的问题。



评分

参与人数 1魅力 +1 收起 理由
Bombadil + 1 感谢您对骑砍中文站的支持!

查看全部评分

鲜花鸡蛋

孤獨騎士  在2017-9-1 00:21  送朵鲜花  并说:熬夜辛苦!!!!!
821910904  在2017-8-22 19:43  送朵鲜花  并说:额...那个....过期了黑
阿斯加德  在2017-3-13 21:48  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
騎馬撞羅馬  在2017-2-17 00:55  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
wkk9  在2017-2-7 00:06  送朵鲜花  并说:谢谢汉化人员
黑熊  在2017-2-6 00:21  送朵鲜花  并说:昨天又更新了3.84,真的是“很坑哎”
小项花子  在2017-1-31 08:50  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
lds19940419  在2017-1-25 09:31  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
山猫  在2017-1-24 23:16  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
四月三日两天  在2017-1-24 20:32  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(1082) 鸡蛋(40)
发表于 2017-1-23 10:37:45 | 显示全部楼层
标点符号错误严重

鲜花鸡蛋

恶魔猎手尤迪安  在2017-2-5 12:40  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2017-1-23 10:45:48 | 显示全部楼层
前排支持
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2017-1-23 10:45:52 | 显示全部楼层
谢谢大大
鲜花(64) 鸡蛋(0)
发表于 2017-1-23 10:46:02 | 显示全部楼层
本帖最后由 yangfandna 于 2017-1-23 10:50 编辑

楼主好人 多谢汉化
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2017-1-23 10:46:56 | 显示全部楼层
谢谢谢谢,辛苦了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2017-1-23 10:50:04 | 显示全部楼层
顶顶顶
鲜花(3604) 鸡蛋(78)
发表于 2017-1-23 10:51:13 | 显示全部楼层
辛苦,辛苦

评分

参与人数 1互助 +1 收起 理由
云子lover + 1 测试奖励

查看全部评分

鲜花(893) 鸡蛋(12)
发表于 2017-1-23 11:01:16 | 显示全部楼层
本帖最后由 騎馬撞羅馬 于 2017-1-23 15:44 编辑

...我發現我的一個錯誤:item裡的itm_xena_leather|厄 運 引 者 皮 甲 那一槓不見了

還有有些文件第一行沒空出來,有些是{***}

party_templates

pt_madame_de_pompadour|Madame de Pompadour{***} 漏了一句

trp_phoenix_knight|火 鳳 騎 士  建議翻成鳳凰騎士,包括物品等等也都翻譯成鳳凰,因為原文中並沒有"火"

新加里安 建議翻成 新加爾人或 辛加里安

评分

参与人数 1荣誉 +1 互助 +2 收起 理由
云子lover + 1 + 2 汉化奖励

查看全部评分

鲜花鸡蛋

后退与砍杀  在2017-1-23 20:45  送朵鲜花  并说:辛苦了,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2017-1-23 11:02:50 | 显示全部楼层
感谢汉化,   
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2017-1-23 11:10:03 | 显示全部楼层
感谢汉化!
鲜花(233) 鸡蛋(2)
发表于 2017-1-23 11:12:24 | 显示全部楼层
楼主我的奖励快给我!

评分

参与人数 1第纳尔 +20 收起 理由
云子lover + 20 测试奖励

查看全部评分

鲜花(335) 鸡蛋(4)
发表于 2017-1-23 11:35:30 | 显示全部楼层
本帖最后由 D.H_Kane 于 2017-1-25 01:25 编辑

是个前排。
下了,赶紧进去看看有没有看着不爽的,然后编辑一下混花钱~

讲真,看了改的城镇名,我快压制不住我的晚期强迫症了。决定维基一下,把所有的城镇村庄名都改成自己一脸懵逼一个不认识的名字?
我好方。。。

发现了这个。。潘德神秘链接
因为用了之前的汉化作为基础,那么改动了的东西最好全部改一下,统一一点好。
发现有骑友说关于城镇名改了,而对话或者其他的一些涉及到城镇名的项目没有改。【info_pages里面的杨维克朔是哪儿?从今天开始做懵新的我表示这个地名完全不知道是哪儿。。

评分

参与人数 1第纳尔 +10 收起 理由
云子lover + 10 BUG提交奖励

查看全部评分

鲜花(186) 鸡蛋(21)
发表于 2017-1-23 11:44:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 freegamex 于 2017-1-23 12:04 编辑

部分地名,在默认字体中,显示不全。比如,马里昂斯的斯字,少了一半

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册(Register!)

x

点评

请提供截图  发表于 2017-1-23 11:55

评分

参与人数 1第纳尔 +10 收起 理由
云子lover + 10 BUG提交奖励

查看全部评分

鲜花(186) 鸡蛋(21)
发表于 2017-1-23 11:54:46 | 显示全部楼层
城市名,是音翻,但是多年以来,已经变成约定俗成的效果 。一说这名字,玩家第一时间能反映过来是那个国家,位置在那里。。

现在突然全变成比较漠生的名字,游戏体验并不是很好。而且这个名字翻译的准确性也很难把握。

个人推荐,还是使用城市的音译名,但在进城信息里补充一句,中文意思是什么,就很好了。

鲜花鸡蛋

jakiro  在2017-1-23 22:37  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
nowaybss  在2017-1-23 14:40  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
JovR  在2017-1-23 12:45  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下 很不错,在城市信息介绍一下这个方法很好,既知道城市底蕴,还玩的不混乱。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2017-1-23 12:03:38 | 显示全部楼层
哇卡卡卡卡卡卡卡总算出来了!非常感谢!可以开爽了
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2017-1-23 12:24:19 | 显示全部楼层
辛苦大大了,下来试试
鲜花(113) 鸡蛋(2)
发表于 2017-1-23 12:46:08 | 显示全部楼层
支持下,感谢汉化。
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2017-1-23 13:12:27 | 显示全部楼层
厉害了啊,这些天正玩3.8,感谢汉化组!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2017-1-23 13:26:00 | 显示全部楼层
标点符号错位,望大大再接再厉
鲜花(34) 鸡蛋(0)
发表于 2017-1-23 13:45:28 | 显示全部楼层
出现野怪大军时 游戏进程中显示出现的大部队:0   没有军队敢向你挑战  骑砍版本1.170 潘德3.801

评分

参与人数 1第纳尔 +10 收起 理由
云子lover + 10 BUG提交奖励

查看全部评分

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2017-1-23 14:41:20 | 显示全部楼层
这么快的汉化,谢谢汉化组!!辛苦了
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2017-1-23 14:59:32 | 显示全部楼层
马里昂斯的斯字缺了一半,14楼说过了。其实波因布鲁的鲁字也缺也了一点,不过不太明显。
那个新骑士团成员名翻译成了天蝎鳌尾,感觉怪怪的,建议直接音译阿萨辛、哈萨辛或天蝎阿萨辛,更有代入感,毕竟真实历史上有过这么个组织,百度上都能查到。
15楼的提议非常好,已经玩了几年的潘德,突然把几个大城市名字换了,相信绝大多数玩家直接蒙圈。其它的翻译都很好,新加里安改成辛加里安也可以接受。
鲜花(22) 鸡蛋(0)
发表于 2017-1-23 15:02:46 | 显示全部楼层
姿瓷姿瓷,解析坠吼滴!钦定地!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2017-1-23 16:03:31 | 显示全部楼层
自立+结婚之后  选择妻子作为首席大臣会使得首席大臣凭空消失 (国家就没有首席大臣) 这个可能是3.80-3.82自带的Bug
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2017-1-23 16:35:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 JerryFoster96 于 2017-1-23 16:59 编辑

和酒馆里的NPC对话。身上的钱不够招募他,把钱加到足够的数额再对话时,NPC会来一句:很好,你说到点子上了,我无话可说。 这个情况睡一天可解。我不确定是不是汉化的问题。                                    用英文试了一下,没有这个问题,应该是对话错位了[img][/img][img][/img][img][/img]

评分

参与人数 1第纳尔 +20 收起 理由
云子lover + 20 BUG提交奖励

查看全部评分

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2017-1-23 16:54:49 | 显示全部楼层
地名,非常多的地名后面都缺少了空格,造成和地名相关的语句会重叠,基本出在大城市和村庄,堡垒基本无问题。

评分

参与人数 1第纳尔 +10 收起 理由
云子lover + 10 BUG提交奖励

查看全部评分

鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2017-1-23 19:17:43 | 显示全部楼层
已发现一个BUG,在城镇过夜读书读完后会显示上交住宿费。还有左下角有些信息还是有英文,打仗结束后也有英文刷出。

点评

版本问题,请更新至最新版  发表于 2017-2-4 11:15
鲜花(552) 鸡蛋(0)
发表于 2017-1-23 20:44:58 | 显示全部楼层
竟然出了汉化,不过尿性的潘德就是不出新的任务,没有新的故事就high不爽了
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2017-1-23 20:55:36 | 显示全部楼层
后退与砍杀 发表于 2017-1-23 20:44
竟然出了汉化,不过尿性的潘德就是不出新的任务,没有新的故事就high不爽了

大大你的佩里斯诺啥时候发布啊

点评

更新量很大。。需要时间,暂定在二月中旬。  发表于 2017-1-23 21:25
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册(Register!)

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|骑马与砍杀中文站

GMT+8, 2019-4-26 13:43 , Processed in 0.220863 second(s), 64 queries , Gzip On, MemCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表