骑马与砍杀中文站论坛

标题: “香瓜”?应该是“城垛” [打印本页]

作者: peren717    时间: 2020-4-7 14:39
标题: “香瓜”?应该是“城垛”
每次看到城垛都显示香瓜,可把爷给逗乐了。英文原文是merlon,城垛的意思。翻译的估计看错了,看成了melon。

作者: 吖灭跌    时间: 2020-4-7 14:46
现在好像已经改了,叫城齿?~
作者: Bombadil    时间: 2020-4-7 14:47
已经修正为“城齿”
作者: 旻天的希望    时间: 2020-4-7 14:47
我的为什么是香菜?
作者: peren717    时间: 2020-4-7 18:30
Bombadil 发表于 2020-4-7 14:47
已经修正为“城齿”

城齿这个词是自创的吗……字典里查不到呀
作者: Bombadil    时间: 2020-4-7 18:37
peren717 发表于 2020-4-7 18:30
城齿这个词是自创的吗……字典里查不到呀

https://cn.bing.com/dict/search? ... SP2&qpvt=merlon
作者: peren717    时间: 2020-4-7 20:37
Bombadil 发表于 2020-4-7 18:37
https://cn.bing.com/dict/search?q=merlon&FORM=BDVSP2&qpvt=merlon

好吧 我才疏学浅 头一次听说这个名字 话说城垛和城齿是一个东西吧?
作者: Bombadil    时间: 2020-4-7 20:40
peren717 发表于 2020-4-7 20:37
好吧 我才疏学浅 头一次听说这个名字 话说城垛和城齿是一个东西吧?

我也不懂但大概城垛比城齿要更厚一些吧
作者: bully    时间: 2020-4-8 00:10
哈哈笑死我,一开始我还以为是一代拿箭射的那种瓜,找了半天摔下城墙晕倒了
作者: a245527167    时间: 2020-4-8 00:14
merlon确实是一种香瓜,但不知道怎么会真翻成瓜




欢迎光临 骑马与砍杀中文站论坛 (https://bbs.mountblade.com.cn/) Powered by Discuz! X3.4