骑马与砍杀中文站论坛

 找回密码
 注册(Register!)

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
购买霸主CDKEY 购买战帆CDKEY
查看: 17047|回复: 155

[讨论] 建议修改“霸主”这个翻译改为“旗主”或“龙旗之主”,趁现在还为时不晚

   关闭 [复制链接]

33

主题

2034

回帖

710

积分

骑士

Rank: 4Rank: 4

UID
1795490
第纳尔
2729
精华
0
互助
10
荣誉
4
贡献
0
魅力
28
注册时间
2014-1-29

骑士美德之英勇勋章[杰出会员活跃勋章]

QQ
鲜花(229) 鸡蛋(3)
发表于 2020-4-18 21:48:52 | 显示全部楼层
不反对旗主,或者龙旗之主的翻译。
旗主这个词历史上出现过,就算不避免歧义,八旗旗主的格局,明显要比春秋霸主给人的感觉小气。要不翻译成掌旗?更小气了。。。。

我的建议是破碎的龙旗,失落的龙旗,战旗,这种着重表示龙旗的(虽然有种像素风rpg命名的感觉)。逐字翻译难免遇到问题,不如表达内涵。也可以把banner引申为纹章什么的。

鉴于新增加的帝国势力,强烈建议叫,骑马与砍杀2 龙旗归来(你将如闪电般归来,精罗狂喜)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册(Register!)

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|骑马与砍杀中文站

GMT+8, 2026-4-1 16:55 , Processed in 0.109633 second(s), 18 queries , Gzip On, MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表