骑马与砍杀中文站论坛

 找回密码
 注册(Register!)

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
购买CDKEY 衣谷三国
查看: 11082|回复: 67

[讨论] 致汉化组

[复制链接]

19

主题

260

回帖

94

积分

扈从

Rank: 2Rank: 2

UID
3159980
第纳尔
579
精华
0
互助
2
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2020-4-7
鲜花(16) 鸡蛋(0)
发表于 2020-5-19 23:28:24 | 显示全部楼层
集思广益,精益求精,这版本汉化我是觉得有进步空间的。 比如说墨速宜。。。我是真觉得莫名奇妙。反而原来的梅苏伊更加有东方气息, 在我看来也更像一个人名。

19

主题

260

回帖

94

积分

扈从

Rank: 2Rank: 2

UID
3159980
第纳尔
579
精华
0
互助
2
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2020-4-7
鲜花(16) 鸡蛋(0)
发表于 2020-5-20 00:12:57 | 显示全部楼层
是的,地名还是音译的好,只是没必要追求生僻字,来营造雅典或者罗马的感觉, 参考刺客信条-奥德赛的翻译, 就很有罗马和雅典的味道,同时也不让人觉得难受。

19

主题

260

回帖

94

积分

扈从

Rank: 2Rank: 2

UID
3159980
第纳尔
579
精华
0
互助
2
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2020-4-7
鲜花(16) 鸡蛋(0)
发表于 2020-5-21 10:10:14 | 显示全部楼层
-_墨染青衫。 发表于 2020-5-20 17:34
5.20/17:26看到大部分骑友留言支持很是开心,我联系不到汉化组,所以自己抽时间今天把城镇全部意译一遍(意 ...

支持一下, 期待早点放出意译版本。 我自从更新了1.3之后的译名,到现在玩了有100+小时了,目前还是只能自己大致知道各个城市的方位,大部分城市完全没法和别人交流。。。。讨论的时候都是 那个呃什么城,那个奥什么什么的城,挺难受的。
等老兄的意译版本出来了, 可以尝试一下, 起码有个选择, 最好是可以出个攻略指点以下,怎么只改城市的名字,其他的不变,毕竟城市也就那么些个, 根据自己的喜好改一下,工作量也不太大
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册(Register!)

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|骑马与砍杀中文站

GMT+8, 2025-10-20 04:01 , Processed in 0.087101 second(s), 20 queries , Gzip On, MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表