|
16045| 155
|
[讨论] 建议修改“霸主”这个翻译改为“旗主”或“龙旗之主”,趁现在还为时不晚 |
鲜花鸡蛋haruh 在2020-4-18 02:54 送朵鲜花 并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下 | ||
|
| |
| ||
| ||
| ||
| ||
| ||
| ||
| ||
|
|
||
| ||
| ||
|
| |
| ||
点评
龙旗可以,不过要查证一下原文是不是龙旗的意思,我去问问
| ||
| ||
|
| |
|
The Night is long and the Path is dark
黑夜漫长,前路黯淡; Look to the sky, for one day soon 遥望天际,天将破晓. Bare your Blade and raise it high, 亮出你的剑刃,将它高高举起 Stand your ground 坚守脚下的土地 The Dawn will come. 黎明终将到来 |
|
| ||
|
| |
| ||
| ||
| ||
| ||
| ||
| ||
|
| |
| ||
| ||
| ||
| ||
|
| |
GMT+8, 2026-1-12 09:10 , Processed in 0.159012 second(s), 76 queries , Gzip On, MemCached On.
Powered by Discuz! X3.4 Licensed
© 2001-2023 Discuz! Team.