骑马与砍杀中文站论坛

 找回密码
 注册(Register!)

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
购买CDKEY 小黑盒加速器
查看: 7304|回复: 39

[建议] 官方中文就这,放上去有验证过?

[复制链接]

15

主题

45

回帖

23

积分

随仆

Rank: 1

UID
3159026
第纳尔
297
精华
0
互助
1
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2020-4-6

霸主正版勋章

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2020-4-18 21:50:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
这中文,不是一两个界面这样咯 捕获.JPG

8

主题

131

回帖

42

积分

扈从

Rank: 2Rank: 2

UID
1027732
第纳尔
421
精华
0
互助
0
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2012-10-12

战团正版勋章

鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2020-4-18 21:53:15 | 显示全部楼层
哈 正常
ea是大势所趋 习惯就好

1

主题

55

回帖

17

积分

随仆

Rank: 1

UID
3155287
第纳尔
231
精华
0
互助
0
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2020-4-3
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2020-4-18 21:56:08 | 显示全部楼层
还有王国界面里那个求婚按钮,第一次看到给我整笑了

2

主题

78

回帖

29

积分

扈从

Rank: 2Rank: 2

UID
570841
第纳尔
163
精华
0
互助
1
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2011-11-28

骑砍中文站APP会员勋章霸主正版勋章

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2020-4-18 22:28:17 | 显示全部楼层
我切换的1.20测试版,字体出框了。

1

主题

28

回帖

9

积分

平民

Rank: 1

UID
2619225
第纳尔
177
精华
0
互助
0
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2015-10-14

战团正版勋章维京征服正版勋章

鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2020-4-18 22:39:55 | 显示全部楼层
我特么也蛋疼,到底给多少不显示。。

1

主题

32

回帖

20

积分

随仆

Rank: 1

UID
2307796
第纳尔
385
精华
0
互助
2
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2014-11-17

有生之年勋章原版正版勋章战团正版勋章火与剑正版勋章拿破仑正版勋章维京征服正版勋章霸主正版勋章

鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2020-4-18 22:43:58 | 显示全部楼层
请反馈给汉化组
这种情况 肯定是 因为英文原文就是 一段话,也没有 </br>这样的分段 符号,而汉化组也只能直接把这一段话翻译成中文
而T社并不能确定 中文字符串和英文字符串 的 宽度相差有多少
一般而言,中文字符串会比英文字符串宽的,导致出框了
另外,我一个汉化组的朋友也说过;steam官方更新的汉化文本 是严重滞后 汉化组的汉化版本的
可能汉化组已经修复这个问题了,但提交到T社后并没有推送更新到steam上

评分

参与人数 1第纳尔 +10 互助 +1 收起 理由
Bombadil + 10 + 1 乐于助人!感谢您对骑砍中文站的支持!

查看全部评分

1

主题

15

回帖

5

积分

平民

Rank: 1

UID
3163015
第纳尔
49
精华
0
互助
0
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2020-4-10
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2020-4-19 00:58:01 | 显示全部楼层
以前那个home变家乡就挺迷的

2

主题

10

回帖

4

积分

平民

Rank: 1

UID
2491224
第纳尔
57
精华
0
互助
0
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2015-4-6
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2020-4-19 01:58:40 | 显示全部楼层
汉化组确实很不走心,注意力集中在一些莫名其妙的地方。百科那个以前HOME没翻译,后面翻译成家乡真是厉害。
还有些翻译错误,格式字体等美观就更不说了,切一下英文版你才发现这游戏原来UI其实很漂亮的。
如果汉化组是民间免费组织,这水平我觉得还可以接受。

鲜花鸡蛋

吃剩的饺子  在2020-4-19 06:15  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下

0

主题

57

回帖

17

积分

随仆

Rank: 1

UID
947420
第纳尔
275
精华
0
互助
0
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2012-8-21
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2020-4-19 02:11:03 | 显示全部楼层
本帖最后由 356659573 于 2020-4-19 03:01 编辑
NemoTheMagic 发表于 2020-4-19 01:58
汉化组确实很不走心,注意力集中在一些莫名其妙的地方。百科那个以前HOME没翻译,后面翻译成家乡真是厉害。 ...

《走进科学——Home往何处去》
当Home是“Home”,注意力便在Home没有翻译成"家乡/主页",而被遗漏了
当Home是“主页”,注意力便在地点的Home没有正确翻译成"家乡",而被错误翻译成了“主页”
当Home是“家乡”,注意力便在百科/联机的Home没有正确翻译成“主页”,而被错误翻译成了"家乡"



编辑:把《走进科学——何处为Home》改成了《走进科学——Home往何处去》,看上去会好些233

鲜花鸡蛋

Notealot  在2020-4-19 10:55  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下

32

主题

1662

回帖

688

积分

骑士

圣殿骑士团[KT]
战团ID:KT_Wales_Ranger[骑士团射手]

Rank: 4Rank: 4

UID
557591
第纳尔
2925
精华
0
互助
28
荣誉
4
贡献
0
魅力
196
注册时间
2011-11-16

有生之年勋章原版正版勋章战团正版勋章火与剑正版勋章拿破仑正版勋章第一届战团中国联赛季军勋章骑士美德之英勇勋章[杰出会员活跃勋章]维京征服正版勋章汉匈决战正版勋章霸主正版勋章元老骑士勋章

QQ
鲜花(195) 鸡蛋(0)
发表于 2020-4-19 04:29:29 | 显示全部楼层
NemoTheMagic 发表于 2020-4-19 01:58
汉化组确实很不走心,注意力集中在一些莫名其妙的地方。百科那个以前HOME没翻译,后面翻译成家乡真是厉害。 ...

家乡问题我记得之前B站中文站有解释过  其他地方有没有就不清楚了...
导致那个汉化的原因好像是因为多个地方使用的HOME都是同一个汉化ID  这就导致了不管翻译成啥都会有地方的意思对不上  然而想分开翻译还不行..因为所有使用HOME的地方都是同一个ID 除非去修改游戏文件...这锅不应该汉化组来背..
锅是T社给的  一个多义词原文放在俩个或者多个位置都很合适 但是翻译成中文后就不行了

鲜花鸡蛋

Notealot  在2020-4-19 13:06  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
ziyantie  在2020-4-19 11:04  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
论坛ID:威尔士游侠   游戏ID:KT_Wales_Ranger
万年潜水党  资深修改党  重度拖延症  懒癌晚期
俩个渣教程:魔球基础教程        12TH TXT修改大法     

0

主题

1

回帖

0

积分

平民

Rank: 1

UID
3166157
第纳尔
9
精华
0
互助
0
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2020-4-12
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2020-4-19 07:05:27 | 显示全部楼层
NemoTheMagic 发表于 2020-4-19 01:58
汉化组确实很不走心,注意力集中在一些莫名其妙的地方。百科那个以前HOME没翻译,后面翻译成家乡真是厉害。 ...

本来想说汉化组是免费服务,要包容。但是突然间发现,我已经掏钱了,还不便宜,无言以对了

0

主题

45

回帖

14

积分

随仆

Rank: 1

UID
1180720
第纳尔
253
精华
0
互助
0
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2013-1-29
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2020-4-19 07:29:25 | 显示全部楼层
耐心等待 会修复的

207

主题

3087

回帖

1168

积分

骑士

Rank: 4Rank: 4

UID
70977
第纳尔
4881
精华
0
互助
36
荣誉
0
贡献
0
魅力
32
注册时间
2008-3-16
鲜花(61) 鸡蛋(2)
发表于 2020-4-19 09:03:09 | 显示全部楼层
NemoTheMagic 发表于 2020-4-19 01:58
汉化组确实很不走心,注意力集中在一些莫名其妙的地方。百科那个以前HOME没翻译,后面翻译成家乡真是厉害。 ...

我一直玩英文版的,毕竟英语没有困难的话还是英文更好一些。
Deadmen tell no tales

207

主题

3087

回帖

1168

积分

骑士

Rank: 4Rank: 4

UID
70977
第纳尔
4881
精华
0
互助
36
荣誉
0
贡献
0
魅力
32
注册时间
2008-3-16
鲜花(61) 鸡蛋(2)
发表于 2020-4-19 09:17:14 | 显示全部楼层
威尔士游侠 发表于 2020-4-19 04:29
家乡问题我记得之前B站中文站有解释过  其他地方有没有就不清楚了...
导致那个汉化的原因好像是因为多 ...

这代的文件名很不直观,汉化文本都是引用的代码。
D:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Mount & Blade II Bannerlord\Modules\Native\ModuleData下面的module_strings.xml里字段:
<string id="str_encyclopedia_home" text="{=IBEJPlEj}Home" />
这里指定百科全书代码及注释对应的意思
D:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Mount & Blade II Bannerlord\Modules\Native\ModuleData\Languages\CNs下面的std_global_strings_xml-zho-CN.xml中的字段
<string id="IBEJPlEj" text="家乡" />
就是把这个代码翻译为中文
我不太懂编程,还不清楚=IBEJPlEj是怎么生成的。但是从这里看应该可以指定。
Deadmen tell no tales

0

主题

111

回帖

74

积分

扈从

Rank: 2Rank: 2

UID
2819835
第纳尔
215
精华
0
互助
8
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2017-3-28
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2020-4-19 09:54:07 | 显示全部楼层
wingman 发表于 2020-4-19 09:17
这代的文件名很不直观,汉化文本都是引用的代码。
D:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Moun ...

不太好改
稍微Ctrl+F搜索一下,就在这个文件里面就有
<string id="str_tooltip_label_home" text="{=IBEJPlEj}Home" />

同样引用了IBEJPlEj,而且从汉化文件名就可以推测,这是一个全局性的翻译,可能影响不止一个地方

0

主题

33

回帖

10

积分

随仆

Rank: 1

UID
219213
第纳尔
120
精华
0
互助
0
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2010-3-27

战团正版勋章

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2020-4-19 10:04:54 | 显示全部楼层
这种问题还是等等吧,我都好久没登游戏了,就是等更新。

64

主题

396

回帖

143

积分

见习骑士

Rank: 3

UID
2458139
第纳尔
521
精华
0
互助
1
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2015-2-26

原版正版勋章霸主正版勋章

鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2020-4-19 10:15:41 | 显示全部楼层
356659573 发表于 2020-4-19 02:11
《走进科学——Home往何处去》
当Home是“Home”,注意力便在Home没有翻译成"家乡/主页",而被遗漏了
...

哈哈哈哈哈,骚啊兄弟

64

主题

396

回帖

143

积分

见习骑士

Rank: 3

UID
2458139
第纳尔
521
精华
0
互助
1
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2015-2-26

原版正版勋章霸主正版勋章

鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2020-4-19 10:16:30 | 显示全部楼层
wingman 发表于 2020-4-19 09:03
我一直玩英文版的,毕竟英语没有困难的话还是英文更好一些。

因为英文有困难

3

主题

76

回帖

29

积分

扈从

Rank: 2Rank: 2

UID
3137351
第纳尔
410
精华
0
互助
1
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2020-2-17
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2020-4-19 10:26:05 | 显示全部楼层
汉化的逻辑不是想当然的= =,有很多细节需要甄别,比如home的翻译就是一个例子,上面也有人解释到了,为什么不能再耐心等一等呢?或者自己先去了解一下这背后有什么样的原因或者逻辑呢?我现在更新后连游戏都进不去了,既没有MOD也没开作弊,就原版游戏,更新前能玩,现在进都进不去,只能等下个更新看,我也没说什么,这是EA版本提前就做好的心理准备,不然你应该等正式版发售了再卖才对,我记得EA版界面里就已经说过会面对很多问题了,解决不解决也不是汉化组就能搞定的,就比如HOME的ID问题,T社不改,你的主页永远是家乡,而这种事情对于小厂来说,我认为还是需要时间等的。而且现在土耳其的疫情正在加剧超过8W例,已超过伊朗成为中东第一大疫情国,不知道后面如果可能出现更慢的更新频率的时候,是不是需要自杀谢罪才能满足啊?

56

主题

1274

回帖

929

积分

子爵[版主]

圣保罗骑士团[SP]
战团ID:SP_Notealot

谋略军士

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

UID
2519759
第纳尔
5020
精华
0
互助
92
荣誉
7
贡献
125
魅力
1116
注册时间
2015-5-20

2023剑盾大赛奉献勋章骑砍中文百科会员勋章原版正版勋章战团正版勋章火与剑正版勋章拿破仑正版勋章维京征服正版勋章汉匈决战正版勋章霸主正版勋章骑士荣誉之维京征服汉化勋章骑士荣誉之霸主汉化勋章骑友真人秀Ⅷ勋章

QQ
鲜花(115) 鸡蛋(26)
发表于 2020-4-19 11:01:42 | 显示全部楼层
本帖最后由 Notealot 于 2020-4-19 11:02 编辑

感谢反馈,您提交的BUG目前已经解决,可以等待官中更新推送,可能需要等大约5~10天。

关于以上提到的一些问题:
1.HOME在汉化文件中存在有两个,我们进行了差别翻译,但是二者的String id相同,导致只有一个生效,所以不管怎么改意思都对不上,这个问题我们在10天前已经反馈给了T社,目前还未解决。(同样存在该问题的另一个例子就是“斯特吉亚猎马”人)
2.汉字出框问题,所有换行都是程序自动的,但是游戏仍然使用的英语的换行规则,将标点中间的一个句子当成一个单词,所以我们也不能判断文本什么时候会出什么时候不会出,只能依靠玩家反馈后手动增加换行符进行换行,欢迎您的持续反馈。
3.关于UI问题,UI开发并不是汉化组在做,我们无法通过只修改文本而做到UI美观,就我们反馈的中文显示问题T社已经安排一个UI组与我们进行对接,很多问题刚提上日程,希望耐心等待。

鲜花鸡蛋

darth130  在2020-4-19 15:47  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
chanjianluoyuan  在2020-4-19 14:53  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下

40

主题

2185

回帖

718

积分

骑士

圣殿骑士团[KT]
联机ID:芦苇

Rank: 4Rank: 4

UID
2886014
第纳尔
10229
精华
0
互助
4
荣誉
3
贡献
0
魅力
153
注册时间
2017-10-21

骑砍中文站APP会员勋章第八届战团中国联赛冠军勋章霸主正版勋章骑士美德之英勇勋章[杰出会员活跃勋章]骑士精神之浪漫勋章元老骑士勋章骑士美德之谦恭勋章[杰出会员财富勋章]

鲜花(350) 鸡蛋(0)
发表于 2020-4-19 11:05:03 | 显示全部楼层
不影响玩就可以,有问题以后会改
三天之内使你自闭

0

主题

6

回帖

2

积分

那颜[汉化小组]

罗德骑士团[KR]
联机ID:KR_墨色Mercer

Rank: 4Rank: 4

UID
3149148
第纳尔
431
精华
0
互助
0
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2020-3-23

霸主正版勋章骑士荣誉之霸主汉化勋章

鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2020-4-19 11:11:31 | 显示全部楼层
NemoTheMagic 发表于 2020-4-19 01:58
汉化组确实很不走心,注意力集中在一些莫名其妙的地方。百科那个以前HOME没翻译,后面翻译成家乡真是厉害。 ...

假如你是《骑马与砍杀2:霸主》汉化组成员,你当然知道游戏中既有“主页”意义的Home也有“家乡”意义的Home,但你发现整个英文文本文件中,事实上只有一个"Home",你该怎么办?

鲜花鸡蛋

耀武  在2020-4-19 12:25  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下

2

主题

285

回帖

86

积分

扈从

Rank: 2Rank: 2

UID
1799566
第纳尔
866
精华
0
互助
0
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2014-2-7

有生之年勋章战团正版勋章拿破仑正版勋章维京征服正版勋章汉匈决战正版勋章霸主正版勋章

鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2020-4-19 12:00:27 | 显示全部楼层
官方哪能看得懂中文切 他们信任中文站的汉化,但是随之版本的更新汉化会出现各种问题,只能慢慢更新。

81

主题

747

回帖

378

积分

见习骑士

译典学徒

Rank: 3

UID
70458
第纳尔
2036
精华
0
互助
20
荣誉
3
贡献
0
魅力
107
注册时间
2008-3-11

战团正版勋章拿破仑正版勋章

鲜花(17) 鸡蛋(0)
发表于 2020-4-19 12:19:55 | 显示全部楼层
对于楼主遇到的不自动换行,我很能理解的确带来不便。
汉化组也一直在修
不过抓住个HOME不放往死里打,就很难理解了。于游戏根本无影响。

英文UI我没用过,我不知道,审美不一样可能带来几个哈姆雷特。
游戏发售时一次次声明,这是EA,不能忍受出现BUG,请您再等等,以免造成不快
即便有人24小时待命,可是T社远在烤肉村,还更新非常勤快。一直怒怼汉化觉得不能理解

鲜花鸡蛋

独孤传道者  在2020-4-19 12:20  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下

32

主题

1662

回帖

688

积分

骑士

圣殿骑士团[KT]
战团ID:KT_Wales_Ranger[骑士团射手]

Rank: 4Rank: 4

UID
557591
第纳尔
2925
精华
0
互助
28
荣誉
4
贡献
0
魅力
196
注册时间
2011-11-16

有生之年勋章原版正版勋章战团正版勋章火与剑正版勋章拿破仑正版勋章第一届战团中国联赛季军勋章骑士美德之英勇勋章[杰出会员活跃勋章]维京征服正版勋章汉匈决战正版勋章霸主正版勋章元老骑士勋章

QQ
鲜花(195) 鸡蛋(0)
发表于 2020-4-19 12:20:52 | 显示全部楼层
wingman 发表于 2020-4-19 09:17
这代的文件名很不直观,汉化文本都是引用的代码。
D:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Moun ...

对啊  而且有不少物品也是都是同一个字符串ID  而且最早那会很多物品或者兵种干脆就没有分配这个字符串ID导致根本没办法汉化...而且他有的是文本里面没给汉化组 有的干脆就是在物品文件里面没有给物品分配字符串ID 但是邪门的确是汉化文本里面有 而且汉化组还汉化了 但是在游戏里根本没法定位..........
  1.   <Item id="headscarf_d"
  2.         name="{=wW3iouiU}Hijab"
复制代码

就比如说这一个是某个物品的代码前俩段 Item id="headscarf_d"这个才是真实ID 兵种文件里面用的就是这个  而 name="{=wW3iouiU}Hijab" 这个就是指定汉化文本的字符串ID
然而头一个礼拜很多物品或是兵种的却是这种name="{=*}Hijab"  然后游戏里面就显示后面的hijab...
然后就一堆人喷汉化不走心了...也是奇葩  背了不该背的锅
论坛ID:威尔士游侠   游戏ID:KT_Wales_Ranger
万年潜水党  资深修改党  重度拖延症  懒癌晚期
俩个渣教程:魔球基础教程        12TH TXT修改大法     

7

主题

69

回帖

38

积分

扈从

Rank: 2Rank: 2

UID
3163458
第纳尔
145
精华
0
互助
3
荣誉
0
贡献
0
魅力
2
注册时间
2020-4-10
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2020-4-19 12:24:38 | 显示全部楼层
NemoTheMagic 发表于 2020-4-19 01:58
汉化组确实很不走心,注意力集中在一些莫名其妙的地方。百科那个以前HOME没翻译,后面翻译成家乡真是厉害。 ...

HOME翻译成家乡,这问题存在很久了,玩家讨论也很多次了,至今未解决,虽然翻译组是盲翻,但更新了这么多个汉化版本,定位这个“HOME”不是难事吧?能肯定的是翻译组要么从来不玩游戏,要么就是懒得弄。

点评

我觉得吧,上面那么多回复你都不看,如果觉得确实我们的错,那就加入汉化组啊,毕竟这就是志愿汉化的,多一个人多一份力,说不定你可以帮玩家们解决很多问题。  发表于 2020-4-19 13:21

1

主题

13

回帖

4

积分

平民

Rank: 1

UID
3155231
第纳尔
83
精华
0
互助
0
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2020-4-3

霸主正版勋章

鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2020-4-19 12:28:43 | 显示全部楼层
话说,好多文本翻译错误,算BUG吗?我发现了应该怎么反馈啊?

点评

首页就有BUG报告贴,报告时贴上你的游戏版本。  发表于 2020-4-19 13:21

2

主题

13

回帖

15

积分

随仆

Rank: 1

UID
206720
第纳尔
149
精华
0
互助
2
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2010-2-25
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2020-4-19 12:58:32 | 显示全部楼层
daijobu2015 发表于 2020-4-19 12:24
HOME翻译成家乡,这问题存在很久了,玩家讨论也很多次了,至今未解决,虽然翻译组是盲翻,但更新了这么多 ...

英文版npc的家乡和百科里的主页用的都是home, 两个地方引用的字符串是一个, 现在汉化组只能根据官方给的字符串去汉化, 官方给汉化组的就是这么一个home, 你告诉我怎么改?你改成主页, npc那里也成了主页, 你还是要过来喷。

鲜花鸡蛋

Notealot  在2020-4-19 13:03  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下

3

主题

44

回帖

14

积分

随仆

Rank: 1

UID
2606083
第纳尔
175
精华
0
互助
0
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2015-9-23
QQ
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2020-4-19 13:01:29 | 显示全部楼层
daijobu2015 发表于 2020-4-19 12:24
HOME翻译成家乡,这问题存在很久了,玩家讨论也很多次了,至今未解决,虽然翻译组是盲翻,但更新了这么多 ...

上个版本的汉化补丁就已经解决了

56

主题

1274

回帖

929

积分

子爵[版主]

圣保罗骑士团[SP]
战团ID:SP_Notealot

谋略军士

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

UID
2519759
第纳尔
5020
精华
0
互助
92
荣誉
7
贡献
125
魅力
1116
注册时间
2015-5-20

2023剑盾大赛奉献勋章骑砍中文百科会员勋章原版正版勋章战团正版勋章火与剑正版勋章拿破仑正版勋章维京征服正版勋章汉匈决战正版勋章霸主正版勋章骑士荣誉之维京征服汉化勋章骑士荣誉之霸主汉化勋章骑友真人秀Ⅷ勋章

QQ
鲜花(115) 鸡蛋(26)
发表于 2020-4-19 13:01:33 | 显示全部楼层
巫炤不灭 发表于 2020-4-19 12:28
话说,好多文本翻译错误,算BUG吗?我发现了应该怎么反馈啊?

你可以直接论坛发帖BUG反馈,会有人专门收集的,或者你也可以直接截图回复我。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册(Register!)

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|骑马与砍杀中文站

GMT+8, 2024-9-28 09:28 , Processed in 0.230612 second(s), 77 queries , Gzip On, MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表