骑马与砍杀中文站论坛

 找回密码
 注册(Register!)

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
购买CDKEY 衣谷三国
12
返回列表 发新帖
楼主: win1996

[建议] 这个汉化补丁不能发一个旧版链接吗。

[复制链接]

1

主题

269

回帖

96

积分

扈从

Rank: 2Rank: 2

UID
1435979
第纳尔
646
精华
0
互助
3
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2013-6-30

战团正版勋章拿破仑正版勋章

鲜花(36) 鸡蛋(0)
发表于 2020-4-22 13:20:38 | 显示全部楼层
本帖最后由 swqqa 于 2020-4-22 14:05 编辑
Notealot 发表于 2020-4-22 13:14
可以自己改,建议用Notepad++,有检索功能,到时候我们可能会将旧版译名一并放出给你们替换。

谢谢。
那我们暂时可以用全能文件夹管理去做下文件对比,看看有没有代码变更,没有的话,我们就用老版替换了。
当然到时候可以直接替换自然是更好了。



我也不是反对修订,有些拗口不通的自然需要修,比如"费厄泼赖"
to be or not to be哈莫雷特讲就是: 生存还是毁灭,我们这些土匪自然就是,要死还是要活?别他妈磨叽!

就跟土匪投降的翻译太长出框,我就改了翻译: 英雄饶命,吾等愿从之!  这样你还舍得赶尽杀绝吗?
When all you have is a hammer, everything looks like a nail.

1

主题

88

回帖

72

积分

扈从

Rank: 2Rank: 2

UID
3154608
第纳尔
491
精华
0
互助
7
荣誉
1
贡献
0
魅力
10
注册时间
2020-4-2

霸主正版勋章骑士精神之文韬勋章战团正版勋章维京征服正版勋章

鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2020-4-22 13:32:23 | 显示全部楼层
我用的19号补丁 怎么什么都没变 - - 有人知道为啥不

4

主题

47

回帖

30

积分

扈从

Rank: 2Rank: 2

UID
2760712
第纳尔
312
精华
0
互助
3
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2016-7-28

霸主正版勋章

QQ
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2020-4-22 17:58:47 | 显示全部楼层
yuwencang 发表于 2020-4-22 11:23
P社的王国风云2,不同文化背景,占领地区后,显示的名字就不一样。

爱尔兰——伊尔兰

所以只有史实地名没有这种争辩,玩CK2就喜欢这种设定,小卡佩的王叔就是得叫罗贝尔而不是罗伯特

5

主题

357

回帖

114

积分

见习骑士

Rank: 3

UID
3160059
第纳尔
442
精华
0
互助
1
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2020-4-7

霸主正版勋章

鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2020-4-22 19:13:24 | 显示全部楼层
虽然支持汉化组,但我个人还是喜欢旧版翻译。

我q群昵称都是吕松但是突然发现新汉化我改名了……

emmmm我还是保持观望的好

2

主题

93

回帖

44

积分

扈从

Rank: 2Rank: 2

UID
620295
第纳尔
405
精华
0
互助
3
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2012-1-10
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2020-4-22 20:04:48 | 显示全部楼层
swqqa 发表于 2020-4-22 10:21
你说前后的有逻辑错误。,更多玩家与普通玩家....

这个人名与地名的新修正我感觉很多地方带 ...

Lucon 你真硬要說成呂松 是你的自由 反正玩的是單機 要如何都行 但你說音譯方式不行 就為了自己看得順眼 還要朗朗上口易辨識 所以你認為漢化組新修正的版本是多此一舉? 看過漢化組發的說明帖了嗎?

1

主题

269

回帖

96

积分

扈从

Rank: 2Rank: 2

UID
1435979
第纳尔
646
精华
0
互助
3
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2013-6-30

战团正版勋章拿破仑正版勋章

鲜花(36) 鸡蛋(0)
发表于 2020-4-22 20:13:44 | 显示全部楼层
本帖最后由 swqqa 于 2020-4-22 20:19 编辑
hwr0521 发表于 2020-4-22 20:04
Lucon 你真硬要說成呂松 是你的自由 反正玩的是單機 要如何都行 但你說音譯方式不行 就為了自己看得順眼  ...

整个修订都是湾湾味道,你以为我们察觉不出来?你读着顺口好辩认,就代表我们顺口好辩认?

我查了一下流浪者的后缀,很多修订的都是湾湾味道!

lucon翻译成吕松有错?卢孔就对?从世界史专业名词对译表里我们也能考究出人家翻译的就是吕松,所以有错?

所以你气愤的不行是吧?

我们无所谓咯,我们自己替换成符合我们语言习惯的就行了。
When all you have is a hammer, everything looks like a nail.

2

主题

14

回帖

5

积分

平民

Rank: 1

UID
3000353
第纳尔
119
精华
0
互助
0
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2018-5-7
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2020-4-22 22:45:48 | 显示全部楼层
Notealot 发表于 2020-4-22 13:14
可以自己改,建议用Notepad++,有检索功能,到时候我们可能会将旧版译名一并放出给你们替换。

真的可以吗?大喜过望啊!如果同时出两版译名是最好啦,喜欢两版译名的汽油们就都没意见了。

我无意争论孰优孰劣,两版译名都有他们各自的优势和受众群体。其实我也挺好奇到底喜欢哪个版本的多,可以考虑下期汉化补丁出两个版本,看看下载量。或者发起个投票啥的

3

主题

20

回帖

22

积分

那颜[汉化小组]

机智小兵

Rank: 4Rank: 4

UID
3153549
第纳尔
263
精华
0
互助
1
荣誉
1
贡献
20
魅力
0
注册时间
2020-4-1

骑士荣誉之霸主汉化勋章骑砍中文百科会员勋章

鲜花(17) 鸡蛋(0)
发表于 2020-4-22 23:06:43 | 显示全部楼层
swqqa 发表于 2020-4-22 10:21
你说前后的有逻辑错误。,更多玩家与普通玩家....

这个人名与地名的新修正我感觉很多地方带 ...

地名是我改的。
我想请教一下,现在的语言审美是什么?
正好我也学习一下提升自己。

1

主题

269

回帖

96

积分

扈从

Rank: 2Rank: 2

UID
1435979
第纳尔
646
精华
0
互助
3
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2013-6-30

战团正版勋章拿破仑正版勋章

鲜花(36) 鸡蛋(0)
发表于 2020-4-22 23:29:24 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 swqqa 于 2020-4-22 23:39 编辑
haximodor 发表于 2020-4-22 23:06
地名是我改的。
我想请教一下,现在的语言审美是什么?
正好我也学习一下提升自己。

改的好,没毛病,继续努力!

至于语言审美,各个时期的代表作品去读,请教不敢当,你是学究,非要翻译个"费厄泼赖"我们也没办法。

你有你的掉书袋,我们有我们的大白话。
当然你也可以出个版权说明,禁止任何改动。

笔在你手里,你说了算。

点评

注意言语与情绪,稍微冷静下  发表于 2020-4-23 08:59

2

主题

93

回帖

44

积分

扈从

Rank: 2Rank: 2

UID
620295
第纳尔
405
精华
0
互助
3
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2012-1-10
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2020-4-23 02:08:02 | 显示全部楼层
swqqa 发表于 2020-4-22 20:13
整个修订都是湾湾味道,你以为我们察觉不出来?你读着顺口好辩认,就代表我们顺口好辩认?

我查了一下 ...

我無所謂氣憤與否 雖說是砍一老玩家 因為工作因素 漢化組我可沒那個榮幸能參與 我只是沉默的大多數之一..

至於你 不喜歡這版本 自己換回去就行了 麻煩你別去貶低他人辛苦的工作成果 說什麼灣灣味道 要不你去求證一下漢化組成員都是哪的人再來冷嘲熱諷?

還整天我們你們 有完沒完 我福建晉江的 到台灣工作五年多 就被你一張嘴說成是灣灣? 你哪的啊? 你能代表幾個人? 你不就只能代表你自己?

1

主题

269

回帖

96

积分

扈从

Rank: 2Rank: 2

UID
1435979
第纳尔
646
精华
0
互助
3
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2013-6-30

战团正版勋章拿破仑正版勋章

鲜花(36) 鸡蛋(0)
发表于 2020-4-23 06:04:38 来自手机 | 显示全部楼层
hwr0521 发表于 2020-4-23 02:08
我無所謂氣憤與否 雖說是砍一老玩家 因為工作因素 漢化組我可沒那個榮幸能參與 我只是沉默的大多數之一.. ...

是哪的人很重要吗?

有什么味字面上摆着。

哦,容不得说,那好吧,真香!

帽子是自己带上去的哦。

5

主题

21

回帖

8

积分

平民

Rank: 1

UID
3091368
第纳尔
134
精华
0
互助
0
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2019-7-28
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2020-4-23 09:10:02 | 显示全部楼层
haximodor 发表于 2020-4-22 23:06
地名是我改的。
我想请教一下,现在的语言审美是什么?
正好我也学习一下提升自己。

现在语言审美就是卢孔吗,学习了

1

主题

269

回帖

96

积分

扈从

Rank: 2Rank: 2

UID
1435979
第纳尔
646
精华
0
互助
3
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2013-6-30

战团正版勋章拿破仑正版勋章

鲜花(36) 鸡蛋(0)
发表于 2020-4-23 09:23:54 | 显示全部楼层
本帖最后由 swqqa 于 2020-4-23 09:58 编辑
MaskMonster 发表于 2020-4-23 03:05
我从另一个贴就看你揪着“湾湾”风格的事情与人争论,你现在提出不满意个别用词, 人家回你了,也告诉你 ...

看帖子以点盖面不好,我说过不支持修订吗?我只是说不需要太考究,过多的去掉书袋,一个架空历史的游戏也搞出了学究风可以的。

是不是湾湾风,你们说了算阿,至少我看来是,再者我们也没有代表你们啊,自己给自己戴帽子那也不是我决定的额。

对我来说,音译意译什么的无所谓,那个顺口就用那个,非要纠结是那个语系的发音,这个我不懂哎,我又没有生活在那个年代,我怎么知道皇太极说话是不是一股大碴子味...

怎么改,说与不说我都会改,所以没有必要那么激动!

论嘴炮,论修养,论学识,我不如你们,半文盲,没办法。

好了,你们满意了吧。

不行,你们继续来大字报,想好好讨论就好好讨论,你们如果阴声阳气的,那我也只好阴声阳气的回了

香,真香。

论往真实历史上靠,那我也可以说映射的是查理曼帝国的三分天下呢,难道非要东西罗马希腊才行?
When all you have is a hammer, everything looks like a nail.

1

主题

269

回帖

96

积分

扈从

Rank: 2Rank: 2

UID
1435979
第纳尔
646
精华
0
互助
3
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2013-6-30

战团正版勋章拿破仑正版勋章

鲜花(36) 鸡蛋(0)
发表于 2020-4-23 12:02:28 | 显示全部楼层
本帖最后由 swqqa 于 2020-4-23 12:09 编辑
MaskMonster 发表于 2020-4-23 11:35
大字报和阴阳怪气,怎么讲这个话也要用在你自己身上吧?
你自己回去看看你的语气,我也很想问你,好好说 ...

随便呵,我无所谓的

38楼的阴声阳气,你自然是看不出来喽

你的这种盖楼反怼方式太低级了扣帽子的方式也太低级
When all you have is a hammer, everything looks like a nail.

1

主题

269

回帖

96

积分

扈从

Rank: 2Rank: 2

UID
1435979
第纳尔
646
精华
0
互助
3
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2013-6-30

战团正版勋章拿破仑正版勋章

鲜花(36) 鸡蛋(0)
发表于 2020-4-23 12:36:47 | 显示全部楼层
MaskMonster 发表于 2020-4-23 12:17
盖楼反镦? 您可真好看。

您该不会是也觉得我们是约好了来迫害您老的吧?

随便呵,你想盖就盖
When all you have is a hammer, everything looks like a nail.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册(Register!)

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|骑马与砍杀中文站

GMT+8, 2025-9-6 03:03 , Processed in 0.123047 second(s), 32 queries , Gzip On, MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表