骑马与砍杀中文站论坛

 找回密码
 注册(Register!)

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
购买CDKEY 衣谷三国
查看: 4464|回复: 5

[讨论] 关于汉化的个人感受和建议。

[复制链接]

1

主题

14

回帖

5

积分

平民

Rank: 1

UID
3170738
第纳尔
41
精华
0
互助
0
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2020-4-17
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2020-4-24 12:47:33 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
昨天晚上中文站又更新了汉化版本,开心的更新打开,看看每次开局都去的吕卡隆,心里不是滋味。

说实话,我挺喜欢这次的地名修改,看得出作者很认真,做了很多考证。

但是可能是作者没有考虑到本地化后的读者阅读习惯问题,吕,在中国普遍作为一个姓氏的情况下,做为地名开头给人的阅读印象是带有困惑的。

我看了中文站里作者的解释:“ 参考希腊继业者吕西马科斯(Lysimachos)的人名,订正Ly-的发音为吕”,解释是以人名为参考修改的。

作为人名的翻译,Ly-翻译为吕,是确实很棒的,即音符合,也符合国人命名的文化习惯,即吕作为姓氏出现在人名里是符合观者预期和习惯的,翻译就很舒服(吕松)。

但是当作为地名时,就会觉得着实看着有点奇怪,不太符合现代国内的文化习惯。而古今的吕为地名,基本大多是因吕姓取名,也和吕卡隆背景不合。

所以我建议吕卡隆可以修改成旅卡隆、律卡隆或者本来的里卡隆都不错,至少观感会好很多。

1

主题

269

回帖

96

积分

扈从

Rank: 2Rank: 2

UID
1435979
第纳尔
646
精华
0
互助
3
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2013-6-30

战团正版勋章拿破仑正版勋章

鲜花(36) 鸡蛋(0)
发表于 2020-4-24 14:37:56 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 swqqa 于 2020-4-24 14:39 编辑

http://bbs.mountblade.com.cn/forum.php?mod=viewthread&tid=2061380&extra=page%3D5&mobile=2
自己动手丰衣足食,求人不如求己

0

主题

2

回帖

1

积分

平民

Rank: 1

UID
196335
第纳尔
82
精华
0
互助
0
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2010-2-2
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2020-4-24 14:53:19 | 显示全部楼层
看了这么久,终于有人说到点子上了。
翻译是好翻译,但是字不对。汉语同音字非常多,对于现代人来说,有些字出现在人名或者地名里面会产生非常大的违和感。
希望翻译大大再考究考究。辛苦了~

1

主题

14

回帖

5

积分

平民

Rank: 1

UID
3170738
第纳尔
41
精华
0
互助
0
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2020-4-17
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2020-4-24 20:47:49 | 显示全部楼层
swqqa 发表于 2020-4-24 14:37
http://bbs.mountblade.com.cn/forum.php?mod=viewthread&tid=2061380&extra=page%3D5&mobile=2
自己动手 ...

老打补丁也不是办法,还是希望翻译大佬能再多考虑一些吧

1

主题

14

回帖

5

积分

平民

Rank: 1

UID
3170738
第纳尔
41
精华
0
互助
0
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2020-4-17
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2020-4-24 20:54:30 | 显示全部楼层
hz_sky 发表于 2020-4-24 14:53
看了这么久,终于有人说到点子上了。
翻译是好翻译,但是字不对。汉语同音字非常多,对于现代人来说,有些 ...

是的,毕竟汉语单个字本身就含有很多意义,即使是为音译而拼接的本身没有意义的汉字组合,根据汉字的不同也还是会有很多感觉上的差异,甚至影响比音本身更大。

1

主题

269

回帖

96

积分

扈从

Rank: 2Rank: 2

UID
1435979
第纳尔
646
精华
0
互助
3
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2013-6-30

战团正版勋章拿破仑正版勋章

鲜花(36) 鸡蛋(0)
发表于 2020-4-24 22:00:22 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 swqqa 于 2020-4-24 23:53 编辑

因为你要求改的地名不多,自己去改下就比较方便。

像我这种不喜欢这种强套文化译法的玩家,所以我自己用老的名称(顺便改一下拗口的),还有一些不适合的标点符号(比如无处不在的句号)与不通的语句也顺便改了,需要改动多,有老补丁就好对照。

另外:个人的感受与意见在汉化组看来可能并不重要,他们可能在乎更多的是他们自己的感官,所以有些事就莫要多情了,自己能动手的就自己动手,不然有些人就要冒出来说你是半文盲之类的词来彰显自己的文化功底……
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册(Register!)

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|骑马与砍杀中文站

GMT+8, 2025-9-16 02:53 , Processed in 0.105878 second(s), 23 queries , Gzip On, MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表