骑马与砍杀中文站论坛

 找回密码
 注册(Register!)

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
购买CDKEY 衣谷三国
12
返回列表 发新帖
楼主: lirry2030

[讨论] 吐槽一口,1.4的汉化

[复制链接]

6

主题

91

回帖

29

积分

扈从

Rank: 2Rank: 2

UID
3158785
第纳尔
174
精华
0
互助
0
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2020-4-6
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2020-5-9 10:42:59 来自手机 | 显示全部楼层
gengsong0 发表于 2020-5-8 20:24
这就是骑砍,习惯就好。
1257AD我玩了快上千个小时,都没记住谁对谁。几百、上千个人,名字都8个起步的。{ ...

伊莎贝拉有印象吗
?

23

主题

225

回帖

124

积分

见习骑士

Rank: 3

UID
1695737
第纳尔
675
精华
0
互助
10
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2013-12-2

霸主正版勋章

鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2020-5-9 10:48:50 | 显示全部楼层
自从地名改了以后,我打下城池需要投票的时候,又多了一项思考的事情,就是想这个城以前叫什么名字,富不富有,我要不要。

昨天新开的档,自立打下了俄尔提西亚,我想了一下,哦,原来就是以前的奥泰西亚,奥泰西亚挺富的,我要了~

所以个人觉得,对于改地名后入坑的玩家来说,没什么特别的影响;但对于第一时间入坑砍2的玩家来说,影响甚大。无论怎么改,我还是依然会去想第一版翻译的地名,来对号入座。

1

主题

276

回帖

83

积分

扈从

Rank: 2Rank: 2

UID
3167962
第纳尔
337
精华
0
互助
0
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2020-4-14
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2020-5-9 11:28:15 | 显示全部楼层
我喜欢梅苏伊这个名字

32

主题

579

回帖

198

积分

见习骑士

Rank: 3

UID
68514
第纳尔
1181
精华
0
互助
3
荣誉
0
贡献
0
魅力
5
注册时间
2008-2-22
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2020-5-9 11:59:27 | 显示全部楼层
武器这些在翻译上不容易出采,直接硬译英文又会很晦涩无聊,在贴吧看到一个人的建议挺好,在武器名前加文化前缀,这一点在装备的英文ID里是有体现的,我看了下,确实很方便,翻译成阿塞莱弯刀刃,贝都因剑刃,西方长矛头,游牧弯刀、游牧重型刀。这样翻译确实又简单又好辨识。
大概是08年开始玩骑砍,惭愧,一次也没通关,因为兴趣全在试玩和修改各种MOD上了,可定制是骑砍最大的魅力之所在,向所有的MOD制作者致敬。

0

主题

25

回帖

8

积分

平民

Rank: 1

UID
3171079
第纳尔
119
精华
0
互助
0
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2020-4-17
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2020-5-9 12:58:09 | 显示全部楼层
百度网盘/s/1WZrkz-8PEIffhbGpdxzSHA 提取码:2cf9
拿去用吧

56

主题

1275

回帖

929

积分

子爵[版主]

圣保罗骑士团[SP]
战团ID:SP_Notealot

谋略军士

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

UID
2519759
第纳尔
5030
精华
0
互助
92
荣誉
7
贡献
125
魅力
1116
注册时间
2015-5-20

2023剑盾大赛奉献勋章骑砍中文百科会员勋章原版正版勋章战团正版勋章火与剑正版勋章拿破仑正版勋章维京征服正版勋章汉匈决战正版勋章霸主正版勋章骑士荣誉之维京征服汉化勋章骑士荣誉之霸主汉化勋章骑友真人秀Ⅷ勋章

QQ
鲜花(117) 鸡蛋(26)
发表于 2020-5-9 13:35:11 | 显示全部楼层
独孤传道者 发表于 2020-5-9 10:30
测试版本暂时不说,1-3版本里的盔甲和对话还有英文建议尽可能还是能看懂就好。

有点没明白你的意思?可以提供一个场景举个例子吗?

2

主题

49

回帖

35

积分

扈从

Rank: 2Rank: 2

UID
3157087
第纳尔
301
精华
0
互助
4
荣誉
0
贡献
0
魅力
1
注册时间
2020-4-4
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2020-5-9 13:52:52 来自手机 | 显示全部楼层
syj930423 发表于 2020-5-8 22:10
楼主快跑,马上有人要来喷你了
我上一次吐槽,被人喷死了
我告诉你楼下怎么喷:

打脸了吧。没人喷楼主。楼主吐槽一下,没有过激言辞,并且表示自己手动换回原版翻译。这种意见表达,没人会去喷的。

鲜花鸡蛋

Bombadil  在2020-5-9 21:47  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下

2

主题

49

回帖

35

积分

扈从

Rank: 2Rank: 2

UID
3157087
第纳尔
301
精华
0
互助
4
荣誉
0
贡献
0
魅力
1
注册时间
2020-4-4
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2020-5-9 13:55:31 来自手机 | 显示全部楼层
jku0802 发表于 2020-5-9 04:50
其实也还好,就是梅苏伊变成墨速宜有点奇怪=。=感觉像是变成了哪儿的方言发音.....么素咦~么素咦~

这个修改是套游牧民族名字的翻译。

528

主题

2万

回帖

8517

积分

子爵[版主]

自由骑士
战团ID:Fianna_LaoNiu【费奥纳骑士团】

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

UID
480652
第纳尔
78091
精华
0
互助
226
荣誉
35
贡献
3380
魅力
4549
注册时间
2011-8-1

元老骑士勋章有生之年勋章原版正版勋章战团正版勋章拿破仑正版勋章维京征服正版勋章汉匈决战正版勋章骑士美德之英勇勋章[杰出会员活跃勋章]骑士美德之大无畏勋章[杰出会员高级活跃勋章]骑士美德之仁慈勋章[杰出会员互助勋章]骑士美德之谦恭勋章[杰出会员财富勋章]骑士美德之公正勋章[杰出会员高级财富勋章]骑士美德之正义勋章[杰出会员荣誉勋章]骑士美德之诚信勋章骑士精神之武略勋章骑士精神之浪漫勋章杰出版主勋章骑士美德之奉献勋章骑士美德之高贵勋章骑士美德之慷慨勋章骑士精神之信仰勋章骑士精神之博学勋章末日浩劫勋章骑砍中文站微博会员勋章骑友真人秀勋章骑砍中文站微信会员勋章骑友真人秀终身成就勋章霸主正版勋章

鲜花(4043) 鸡蛋(12)
发表于 2020-5-9 13:58:13 | 显示全部楼层
Notealot 发表于 2020-5-9 13:35
有点没明白你的意思?可以提供一个场景举个例子吗?

有些盔甲和人物对话对话现实是英文。。举例子。。我看不懂英文。。另外一个,不要纠结。发售一个多月。基本的尽可能不改,但改了就改了,千万不可反复。刚熟悉的地名人名,虽然要花时间慢慢熟悉但毕竟会熟悉。可是反复调整。。。就有悖初衷了。。对吧。简单说就是搁置争议。
耶和华是我的牧者,我必不至缺乏。
他使我躺卧在青草地上,领我在可安歇的水边。
他使我的灵魂苏醒,为自己的名引导我走义路。
我虽然行过死荫的幽谷,也不怕遭害,因为你与我同在;你的杖,你的竿,都安慰我。
在我敌人面前,你为我摆设筵席。你用油膏了我的头,使我的福杯满溢。
我一生一世必有恩惠慈爱随着我,我且要住在耶和华的殿中,直到永远!

28

主题

149

回帖

58

积分

扈从

Rank: 2Rank: 2

UID
3172460
第纳尔
592
精华
0
互助
1
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2020-4-19
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2020-5-9 14:21:09 | 显示全部楼层
大概都在水更新吧,等着正版一出又改回去23333

56

主题

1275

回帖

929

积分

子爵[版主]

圣保罗骑士团[SP]
战团ID:SP_Notealot

谋略军士

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

UID
2519759
第纳尔
5030
精华
0
互助
92
荣誉
7
贡献
125
魅力
1116
注册时间
2015-5-20

2023剑盾大赛奉献勋章骑砍中文百科会员勋章原版正版勋章战团正版勋章火与剑正版勋章拿破仑正版勋章维京征服正版勋章汉匈决战正版勋章霸主正版勋章骑士荣誉之维京征服汉化勋章骑士荣誉之霸主汉化勋章骑友真人秀Ⅷ勋章

QQ
鲜花(117) 鸡蛋(26)
发表于 2020-5-9 21:41:45 | 显示全部楼层
独孤传道者 发表于 2020-5-9 13:58
有些盔甲和人物对话对话现实是英文。。举例子。。我看不懂英文。。另外一个,不要纠结。发售一个多月。基 ...

你意思是说有些文本没有翻译?汉化版本没推送正确的原因,我们正尽力与TW协调解决这一问题。

鲜花鸡蛋

独孤传道者  在2020-5-9 22:02  送朵鲜花  并说:谢谢

27

主题

94

回帖

36

积分

扈从

Rank: 2Rank: 2

UID
99454
第纳尔
694
精华
0
互助
0
荣誉
0
贡献
0
魅力
1
注册时间
2008-11-4
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2020-5-10 00:09:55 | 显示全部楼层
弄巍峨 发表于 2020-5-9 10:42
伊莎贝拉有印象吗
?

长腿爱德华王子的闺女么?
我等玩全战者最早是体验壮烈的游戏画面所带来的刺激;
其次是思考战争中的兵种配合和兵法运用及战略经营;
最后玩的是怀旧,凭吊古人的遗风,以及对历史的再次发现和热爱!
这难道不是老鸟们的必经之路吗?

http://img409.imageshack.us/img409/968/1257adbannermk22copy.png

27

主题

94

回帖

36

积分

扈从

Rank: 2Rank: 2

UID
99454
第纳尔
694
精华
0
互助
0
荣誉
0
贡献
0
魅力
1
注册时间
2008-11-4
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2020-5-10 00:13:32 | 显示全部楼层
._Joke. 发表于 2020-5-9 10:48
自从地名改了以后,我打下城池需要投票的时候,又多了一项思考的事情,就是想这个城以前叫什么名字,富不富 ...

习惯成自然就好了。说的伟大或者眼光放长远一点,骑砍“愿你长寿”了那么多年,骑砍2以后也会陆陆续续有很多新人加入进来,骑砍2也需要不断的发扬光大。以后像我这种快40的,从808开始玩的人,逐渐会从偶尔玩玩到一年几次直到退休后想起再看看有没有骑砍3再玩了。骑砍二的世界,终将是那帮90后00后的世界。。。。。。
我等玩全战者最早是体验壮烈的游戏画面所带来的刺激;
其次是思考战争中的兵种配合和兵法运用及战略经营;
最后玩的是怀旧,凭吊古人的遗风,以及对历史的再次发现和热爱!
这难道不是老鸟们的必经之路吗?

http://img409.imageshack.us/img409/968/1257adbannermk22copy.png

2

主题

14

回帖

5

积分

平民

Rank: 1

UID
3000353
第纳尔
119
精华
0
互助
0
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2018-5-7
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2020-5-16 04:26:38 | 显示全部楼层
据译者说是增加沉浸感,但是就我个人而言,动辄七八个字的名字和一堆忒庇耳对我的沉浸感没啥帮助。曾经以为是不太适应而已,坚持用了半个月发现确实是不太喜欢这种风格。

名词翻译这东西也没个绝对对错,参照罗马文化设定的国家用罗马风格的翻译固然不错,但也不能说按英语发音风格翻译就是错的。不管哪种译法,有人不喜欢,就肯定有人喜欢,决定权最终还是取决于双方音量和译者的选择。反正从论坛风向来看,反对声音的音量并不大,译者貌似也无意回滚或者同时发两版汉化。所以我觉得指望汉化组应该是不行了的,要么自己改汉化文件,要么用繁中曲线救国。

2

主题

158

回帖

83

积分

扈从

Rank: 2Rank: 2

UID
3167762
第纳尔
365
精华
0
互助
7
荣誉
0
贡献
0
魅力
1
注册时间
2020-4-14

霸主正版勋章

鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2020-5-16 14:31:23 | 显示全部楼层
封地被袭击现在有UI提示,这个可以看

61

主题

633

回帖

573

积分

骑士

Rank: 4Rank: 4

UID
295308
第纳尔
2637
精华
0
互助
55
荣誉
9
贡献
0
魅力
139
注册时间
2010-8-11

战团正版勋章

鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2020-5-16 18:24:54 | 显示全部楼层
https://bbs.mountblade.com.cn/thread-2058983-1-1.html
https://bbs.mountblade.com.cn/thread-2058862-1-1.html
你可以先用着 我也好久没更新了,尤其1.41还更新了好多好多新的贵族, 等过段时间这些新更新的贵族正式的加进去之后我再重新好好更新下

5

主题

65

回帖

31

积分

扈从

Rank: 2Rank: 2

UID
372837
第纳尔
575
精华
0
互助
2
荣誉
0
贡献
0
魅力
1
注册时间
2011-2-1

元老骑士勋章

鲜花(15) 鸡蛋(0)
发表于 2020-5-16 19:01:27 | 显示全部楼层
怎么说呢  哈哈哈 这个东西就是细节打磨上的 游戏代入感和地名代号什么的 在很多人看来就是一个顺口和便于记忆 但是一些细节的打磨上如果做处理的话 你会很有感觉 举个例子

5

主题

65

回帖

31

积分

扈从

Rank: 2Rank: 2

UID
372837
第纳尔
575
精华
0
互助
2
荣誉
0
贡献
0
魅力
1
注册时间
2011-2-1

元老骑士勋章

鲜花(15) 鸡蛋(0)
发表于 2020-5-16 19:05:50 | 显示全部楼层
...按了下回车 结果不是换行 哈哈哈哈   
   打个比方 这是骑砍: 1 2 3 4 5个国家 男性1A 女性1B 全是数字代号 很容易区分吧
                                 上面太极端 那就换一下 帝国:北京堡 (很中国风吧)  库吉特:虎伦城 (挺顺口吧)  但是区分不出
                                 改版:帝国:北京   库吉特:呼伦贝尔
    大概是这个意思 而且不能总拿EA说事- -  但是他确实是EA 哈哈哈
    我也觉得汉化有时候改动太快
    不过这也是好事  不论是大家吐槽汉化组  还是汉化组更新
    不是说明 大家都在关心这个游戏 希望他做的更好嘛~!
    没有批评 没有更新和优化 只会在原地踏步
   希望我们有朝一日 能一起奋战在卡拉迪亚大陆!(就是联机能大地图 虽然不太可能 哈哈哈哈)

58

主题

204

回帖

119

积分

见习骑士

Rank: 3

UID
3177900
第纳尔
391
精华
0
互助
8
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2020-4-27
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2020-5-16 19:07:58 | 显示全部楼层
深表同情。。。我都还是记得几个位置的。。名字嘛。。我什么都不记得

58

主题

204

回帖

119

积分

见习骑士

Rank: 3

UID
3177900
第纳尔
391
精华
0
互助
8
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2020-4-27
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2020-5-16 19:12:18 | 显示全部楼层
yuwencang 发表于 2020-5-9 10:23
游戏各大势力的历史原型,以前发的开发日志里说的清清楚楚。怎么成译者脑补了?

同样的词,因文化背景 ...

貌似 是因为 要与 骑砍1 地名什么的对应,所以改回来。。。  老玩家们玩起来很别扭。。。这叫历史传承。。其实这是老玩家建立的网站

1

主题

24

回帖

8

积分

平民

Rank: 1

UID
1950876
第纳尔
253
精华
0
互助
0
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2014-5-9
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2020-5-16 19:30:34 | 显示全部楼层
乱来123 发表于 2020-5-8 22:56
对原版背景不感兴趣,框架做好了就行
这游戏受众往少了说也至少30好几了,
然后你说这些大叔突然被某剧 ...

。。第二句话不太认可。。。。毕竟我是个90后

13

主题

46

回帖

18

积分

随仆

Rank: 1

UID
3171490
第纳尔
187
精华
0
互助
0
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2020-4-18
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2020-5-16 20:27:06 | 显示全部楼层
syj930423 发表于 2020-5-8 22:10
楼主快跑,马上有人要来喷你了
我上一次吐槽,被人喷死了
我告诉你楼下怎么喷:

现在的伸手党火气真大,要不下次直接翻译狗大狗二算了。。。

1

主题

269

回帖

96

积分

扈从

Rank: 2Rank: 2

UID
1435979
第纳尔
646
精华
0
互助
3
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2013-6-30

战团正版勋章拿破仑正版勋章

鲜花(36) 鸡蛋(0)
发表于 2020-5-16 22:12:08 来自手机 | 显示全部楼层
000

0

主题

25

回帖

8

积分

平民

Rank: 1

UID
193878
第纳尔
182
精华
0
互助
0
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2010-1-28

霸主正版勋章

鲜花(16) 鸡蛋(0)
发表于 2020-5-26 09:19:37 | 显示全部楼层
1626518710 发表于 2020-5-16 20:27
现在的伸手党火气真大,要不下次直接翻译狗大狗二算了。。。

伸手党?
我花钱买的游戏成了伸手党?
你的正版徽章呢?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册(Register!)

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|骑马与砍杀中文站

GMT+8, 2025-9-7 10:46 , Processed in 0.160476 second(s), 54 queries , Gzip On, MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表