骑马与砍杀中文站论坛

 找回密码
 注册(Register!)

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
购买CDKEY 小黑盒加速器
查看: 21537|回复: 3

[版主推荐] TL翻译工具,入门汉化教程

[复制链接]

257

主题

2374

回帖

5009

积分

伯爵[大区版主]

幻怜乐团[LUSPY]
联机ID:dontkillchicken

丝路之王

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

UID
2796878
第纳尔
37581
精华
1
互助
758
荣誉
33
贡献
2540
魅力
2802
注册时间
2017-1-15

衣谷首次众筹勋章 骑砍中文百科会员勋章原版正版勋章战团正版勋章火与剑正版勋章拿破仑正版勋章维京征服正版勋章汉匈决战正版勋章霸主正版勋章骑士美德之英勇勋章[杰出会员活跃勋章]骑士美德之仁慈勋章[杰出会员互助勋章]骑士美德之谦恭勋章[杰出会员财富勋章]骑士美德之侠义勋章[杰出会员高级互助勋章]骑士美德之奉献勋章骑士美德之高贵勋章元老骑士勋章丝绸之路勋章富甲一方勋章商通天下勋章骑士美德之公正勋章[杰出会员高级财富勋章]骑士美德之正义勋章[杰出会员荣誉勋章]

鲜花(581) 鸡蛋(64)
发表于 2023-2-26 21:06:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 别杀鸡 于 2024-7-9 21:10 编辑

写在前面
本帖主要介绍由 光年:lightyear512 制作的翻译工具。
该TL翻译工具是我目前用的最好的翻译辅助工具,非常推荐大家使用。

本帖既面向所有翻译人员,也面向所有任何想了解甚至学习翻译的骑友。
就比如我以后要考试了,生活忙了,普通骑友们甚至都可以根据本帖内容,将先前汉化转移到最新的MOD,而不是一直等更新。

本帖分为三个模块:外挂翻译、注意事项、TL翻译工具、paratranz翻译网站、入门汉化教程
根据需求来看,TL翻译工具是本帖重点,所以放在了最前面。想了解整个汉化的建议从后往前看。

本软件任何问题请向站内骑友 光年:lightyear512 私信!
我的QQ:1587409536 (非汉化问题、非重要事情勿加!新手问MOD问题加QQ群!)
DKC汉化组内部群:752767244 (没人审核加我QQ,闲人勿扰!里面仅讨论汉化问题!)
DKC汉化组闲聊群:739048851、593285602 (欢迎所有骑友加群,定期清人)
中文站官方QQ群:299430150、61636580 (欢迎所有骑友加群,定期清人)


外挂翻译
一种更简单,更方便维护的汉化方法。
简单来说,就是将汉化做成单独的汉化MOD,不用修改原文件了。
建议了解了入门教程TL翻译工具后转用此汉化方法。
链接:https://bbs.mountblade.com.cn/thread-2106186-1-1.html


注意事项
原文件修改汉化后游戏进不去。
如果汉化了文件,游戏都进不去,先检查文件编码!
一定要转换成UTF-8!!!无论哪种形式文件,只要带汉字的。

TL工具可能会出现错位漏翻等问题。
原因:1.Para网站如果检测新文本,是会无脑往后排的,不会按照顺序排。
2.Para网站遇到相同的ID会隐藏一个。
解决:1.翻译好后,翻译的xml跟上传前的XML进行对比,缺的ID补上。
2.重新上传一份新的,保证顺序是对的。
3.使用外挂翻译


TL翻译工具
一:功能简介
  提取所有“翻译接口”和对应文本,并整合为标准“翻译xml”文件。
    ——只要是符合 name="文本"text="文本"装备、兵种、地点等等的任何xml基本可以提取。

  对于“翻译接口”没有、瞎给、重复、不全的文本,将临时把“id”当做“翻译接口”,提取并整合为标准“翻译xml”文件,方便上传到“paratranz翻译网站”进行翻译。翻译完成后将根据词典,把翻译内容一一回写入原xml文件
        ——注意!提取的标准“翻译xml”文件,里面文本顺序千万不要变动!不然会导致错位等情况。
        ——注意!把“id”当做“翻译接口”“翻译xml”文件不可直接使用!需要回写操作。
1.png

二:选项说明
  originData:被提取文本的原始xml文件。
  generateData:提取并整合的“翻译xml”文件。最终生成的xml文件也在该文件夹。
  dictionary:字典文件,自动生成,用于回写文本。
  translateData:放入翻译好的“id”当做“翻译接口”的“翻译xml”文件。

  1.生成XML(自动区分接口类型)
    有“翻译接口”的文本单独整合一个“翻译xml”文件。无“翻译接口”的文本把“id”当做“翻译接口”,单独整合一个“翻译xml”文件,注意得要回写。
  2.生成XML(无翻译接口)
    忽略作者给的“翻译接口”。把“id”当做“翻译接口”,单独整合一个“翻译xml”文件,注意得要回写。
  3.根据翻译XML回写
    把翻译内容一一回写入原xml文件。
  4.合并XML
    合并“翻译xml”文件。

三:图文示范
  1.将所有待翻译的xml文件扔进originData。输入 1 生成在generateData
  一般而言,对于没有、瞎给、重复、不全“翻译接口”,会选择 2 ,直接所有内容“id”当做“翻译接口”。为演示完整效果这里用1
       interface是根据作者提供的“翻译接口”整合的“翻译xml”。可以直接用在CNs文件夹。
       normal是把“id”当做“翻译接口”整合的“翻译xml”。上传到“paratranz翻译网站”进行翻译。

  2.将翻译好的normal“翻译xml”放在translateData,就可以在generateData找到回写好的原始xml文件。
2.png

3.png



paratranz翻译网站
一:网站介绍
  能够将翻译文本上传到网站。优点很多:
    1.多人协同汉化。
    2.翻译、审核、疑问、注释。
    3.更新“翻译xml”功能,新增、修改、删减文本都有提示。
  此外还有参考其他人翻译的功能,DKC汉化组翻译内容是公开的,各位可以进行借鉴。
  网址:https://paratranz.cn/projects
6.png

二:使用操作
  1.创建项目
    所属游戏选择:Mount and Blade 2。许可协议默认就行。其他根据自己需求选择。

  2.上传文本
    进去文件管理,选择添加文件即可。
         ——注意!必须是“翻译xml”,其他xml是无法被读取的!
         ——如果作者没有提供“翻译xml”,请使用TL翻译工具或者手动创建“翻译xml”。
         ——手动创建“翻译xml”必须注意,只能填写作者提供的“翻译接口”,“id”当做“翻译接口”是无效的。
4.png

  3.下载翻译文本
    进去下载栏目,先同意遵守许可协议,再重新生成压缩包,最后下载压缩包。
5.png



入门汉化教程
前言:
  首先我自己学习汉化时候极大参考cnedwin的帖子:https://bbs.mountblade.com.cn/thread-2065914-1-1.html
  不会编程,非计算机专业,非英语专业不影响翻译,我自己全都不满足。这里只是一个面向新人+我自己的理解的简易教程。

准备:
  首先,你至少需要能够编辑xml文件的程序,系统自带的记事本不要用。
  我自己用的是notepad--,有些人用的是VScode当然可以,只要xml格式能显示就行。

一:文本位置
  1.Moduledata文件夹。
    Moduledata文件夹里面任何xml文件都有可能是需要翻译的文件。
    Moduledata文件夹主要内容是:装备、兵种、地点、国家。

    一般为 name="文本"text="文本" 。将这些文本翻译即可。
    当然也有例外,不同MOD情况都不一样,具体需要翻译者多去留意。比如.xslt文件里面部分文本可能需要翻译。比如Cheats mod的文本在bin文件夹,需要notepad打开。
aa.png


a1.png

a2.png

a3.png

a5.png

  2.GUI文件夹。
    GUI文件夹里面任何xml文件都有可能是需要翻译的文件。
    Moduledata文件夹主要内容是:界面UI,标题。

    一般为 name="文本"text="文本" 。将这些文本翻译即可。
    如果文本前面有“@”,一般不用翻译,除非你非 常 清 楚该文本内容。
BB.png

  3.Dll文件。
    DNSPY中,MOD的dll文件,dll文件下层每一个黄色区块,黄色区块下层每一个绿色区块,都要点进去看!
    这取决于作者用心程度。作者一般会做“翻译接口”(后面会说),就算没有,需要翻译的也就MCM菜单。但有些作者没有做“翻译接口”,例如初版的《旗帜之王》mod,上百词条藏在代码海,而汉化者必须一个一个找出来。

        那些内容需要翻译,得自己判断,一般是粉色,但不绝对。
        常见的就是MCM菜单,即Settings。
CC.png

二:“翻译接口”
  1.作用介绍
    如果直接修改xml文件文本内容,mod每更新一次,你就得重新修改一遍,这会非常麻烦。有心的作者会做一个翻译接口,方便你(一般作者自己也会整理一个)将汉化内容直接引到“翻译xml”。有了“翻译xml”,除非MOD更新文本,翻译可以一直沿用。

  2.“翻译接口”判断
    无论是Moduledata中的xml的文本,还是DNSPY中的粉色文本,你可以在前面看到类似“{=xxxxxxx}”,这就是翻译接口。
        ——注意!id不是翻译接口,两个不一样,不能混用!!!


  3.“翻译xml”制作
    有心的作者一般会提供你一套专属于他的“翻译xml”。
    后面我会给出模板。当然你也可以用 TL翻译工具 直接提取。“翻译接口”扔前面,文本扔后面。
D1.png

  4.“翻译xml”翻译
    英文改成中文就行。
    当然,强烈推荐你上传到paratranz翻译网站。还有更新“翻译xml”功能,新增、修改、删减文本都有提示。
D2.png

  5.“翻译xml”放置位置。
    将“翻译xml”放在 MOD - ModuleData - Languages - CNs 文件夹。
    在同文件夹,你还需要 language_data.xml 文件来记录你放进去的所有“翻译xml”。
          ——注意,前面别漏“CNs/”,后面别漏“.xml”
e1.png

e1.png

三:dll翻译。
前言:
  cnedwin的教程非常详细,想深入了解可以看他的,我这里简单说说。
  https://bbs.mountblade.com.cn/thread-2065914-1-1.html

准备:
  首先你需要DNSPY。
  按照cnedwin所说,骑马与砍杀2是基于.Net 4.7.2开发的,所以我们选择 dnSpy-net472.zip :https://github.com/0xd4d/dnSpy/r ... .4/dnSpy-net472.zip
  不过我下载不了,所以我是用了最新版。

  1.拖基础dll
    你需要拖动以下文件夹内所有dll文件,到左边栏里面。
        Mount & Blade II Bannerlord\bin\Win64_Shipping_Client
        Mount & Blade II Bannerlord\Modules\五本体,四前置\bin\Win64_Shipping_Client
                ——Native
                ——SandBox
                ——StoryMode
                ——CustomBattle
                ——Bannerlord.Harmony
                ——Bannerlord.ButterLib
                ——Bannerlord.UIExtenderEx
                ——Bannerlord.MBOptionScreen
f1.png

  2.拖mod中的dll
    一般就拖动名称为该MOD的dll即可。

  3.修改文本。
    一般用“C#编辑类”快些,但容易出错。要是出错或者编辑后进不去游戏了,可以使用“IL指令”。

  4.保存。
    叉掉程序,一路默认即可。
f2.png

f3.png



下载地址
翻译xml模板.zip (825 Bytes, 下载次数: 376)
TL翻译工具 - 光年制作.zip (11.91 KB, 下载次数: 497)

评分

参与人数 2荣誉 +1 第纳尔 +100 互助 +2 魅力 +101 收起 理由
ㄡPredoome々 + 1 您的帖子很有价值!
Aomine Daiki + 1 + 100 + 2 + 100 感谢发表精华文章!

查看全部评分

有任何问题请私信,发帖评论看不见!

2

主题

18

回帖

11

积分

随仆

Rank: 1

UID
3214628
第纳尔
138
精华
0
互助
1
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2021-1-10
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2023-3-7 18:05:35 | 显示全部楼层
原来你2017年才开始玩骑砍啊  我偷袭珍珠港的时候你是不是在死星挖黑曜石

9

主题

31

回帖

17

积分

随仆

Rank: 1

UID
3268607
第纳尔
124
精华
0
互助
1
荣誉
0
贡献
0
魅力
0
注册时间
2021-9-2
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2024-3-20 06:55:23 | 显示全部楼层
请问战团模组可以用这个吗?我纯小白想尝试一下

点评

不可以,机制不一样,战团汉化请参考置顶攻略  发表于 2024-3-20 08:58
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册(Register!)

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|骑马与砍杀中文站

GMT+8, 2024-12-22 02:07 , Processed in 0.134415 second(s), 25 queries , Gzip On, MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表