历史风格名词扩充 (Historical Name Expansion) 汉化文件

收藏
历史风格名词扩充 (Historical Name Expansion) 汉化文件
总体评价(5)
  • 分类:骑砍2:霸主MOD - 霸主功能
  • 来源: 原创 汉化
  • 浏览:1722 次
  • 下载:176 次
  • 大小:110KB
  • 版本:1.0.7
  • 作者:4lga6a5ka
  • 汉化作者:Cartoonist57
  • 时间:2025-02-24
  • N网汉化主页:点击进入
详细内容


※注意:为了尊重作者的创作成果与N网的上传权限规范,我仅能上传我的汉化文件,不能上传模组本体。
本页面若存在站内模组本体资源,即由中文站方所提供,我无权对本体资源进行更新维护。
若希望确保下载最新的本体资源,建议从N网主页下载,这同时也是给予模组作者的支持。


模组下载:
-模组本体 - N网主页:https://www.nexusmods.com/mountandblade2bannerlord/mods/6129
-汉化文件 - N网主页:https://www.nexusmods.com/mountandblade2bannerlord/mods/7570
-更多我的汉化作品:https://next.nexusmods.com/profile/Cartoonist57/mods

汉化文件安装方式:
-下载汉化文件,解压缩并将ModuleData资料夹覆盖到模组本体资料夹中
-检查汉化文件是否放置在正确路径:...\模组本体资料夹\ModuleData\Languages\CNs
-在游戏中切换语言即可


──── 译者的话 ──────────────────

  这是我的个人翻译作品之一,由於我主要活跃於N网,平常也比较繁忙,所以翻译的发布或更新还是以N网为主,更新中文站的帖子需要额外的时间操作,所以会比较少更新这里。

  通常模组有任何更新时,只要我有时间,我都会更新翻译,包括更新摘要和介绍文章也是,所以若想确保跟进模组的最新更新和中文内容,可以多多关注N网!

──── 译者简评 ──────────────────

  这是我目前翻译工作量最大的一个模组,因为我想完美翻译每一个名词,而非像自动翻译那样只是简单的音译。所以在翻译时,我是根据每个文化去查找相关历史资料,然後对数千个名词逐一打磨,力求每个名词都能各具其文化特色,举例来说:

  .帝国的名词必须注重像古希腊丶古罗马的那种文艺美感,同时要避免字数太冗长,要易於辨识。
   例如:浮路修斯 (Ferrutius)丶维吉流士 (Virgilius)丶伊索克拉底 (Isokrates)丶卡珊卓 (Cassandra)

  .库赛特的名词,要更加具有东方游牧民族的风格,我主要参考历史上蒙古民族的命名风格来翻译。
   例如:亦速干 (Yisügen)丶别里古台 (Belgütei)丶诃额兰 (Hoelun)丶阔阔真 (Kokachin)


  除此之外,我还自行额外加入数百个新名词,进一步的扩充这模组的名词库。使用我的翻译,你会得到比模组原版更丰富的名词库!

  ※安装时请别忘了 "...\ModuleData\Names" 资料夹也要覆盖,这样我新增的名词才会生效。

──── 模组介绍 ──────────────────

  《历史风格名词扩充 Historical Name Expansion》是一个重量级的名词库模组,它为游戏新增了数千个独特的人物和家族的名词,这些名词都符合游戏中的文化背景,并且几乎兼容任何模组。另外也支援像是「华夏 Huaxia」丶「浪人 Tetsojin」和「瓦尔基丽 Valkyrie」这些模组新增的文化。

  所有的名词,都是根据不同的文化,从大量的历史资料中参考历史上曾出现过的名字,从平民百姓到王宫贵族,其中也不乏一些历史名人的名字。到目前为止,该模组总共新增了超过7,000多个名词。其中3,000多个名词是针对游戏原版的文化,4,000多个名词是针对前面提及的模组新增的文化。





──── 更多详细说明 ──────────────────

  本模组的主要功能是扩充名词库,当有新角色或新家族生成时(例如流浪者丶要人丶子女丶叛军等),系统会从名词库中随机挑选名词使用。它不会影响游戏中已经存在的角色,因为他们的名字已经确定了,它只影响生成的角色。因此模组的功能非常简单,它几乎兼容所有模组,也适用任何游戏版本,在游戏存档中也可以任意安装或移除。

  建议将此模组排序在底部。

  尽管它应该兼容一切,但这些名词的文化风格是针对卡拉迪亚大陆设计,若使用在像是《Empires of Europe 1100》或《ANNO DOMINI 1259》这样的全面转换的模组环境下,可能还是会有文化不相符的问题。

──── 翻译更新纪录 ──────────────────
- [2025/2/23] 发布文章。
相关截图添加图片
点评
* 总体评价评分
*
Smilies

霜雪Yby

总体评价

作者,这个mod中间加入旧档应该没有问题吧?

2025-03-11
Cartoonist57:
回复 2025-03-11

你說在已經進行的遊戲存檔中途加入模組?那沒問題,只是它不會影響存檔中已生成的舊角色,它只會影響之後生成的新角色,讓他們都從新名詞庫中選取名詞使用。

shenglig

总体评价

终于汉化了

2025-02-25
Cartoonist57:
回复 2025-02-25

要把海量的名詞翻譯好不容易,老實說這已經算是一種二創了
推荐下载more
热门下载more